Ramayana Uzbek Tilida 1 Qism

Rama va Lakshmana hali o‘spirin chog‘larida donishmand Visvamitra ularni o‘z ibodatxonalarini yovuz devlardan himoya qilish uchun olib ketadi. Bu safar davomida Rama o‘zining ilohiy kuchini va jasoratini namoyon etadi.

Shahzodalar ichida Rama o'zining aql-idroki, kamon otishdagi mahorati va muloyimligi bilan barchaning mehrini qozondi. Ayniqsa, Lakshmana akasi Ramaga bir zum ham ajralmas sodiq yo'ldosh bo'ldi. Ular voyaga yetganida, Ayodhyaga ulug' hakim va avliyo Vishvamitra

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. ramayana uzbek tilida 1 qism

Agar sizga ushbu maqola manzur kelgan bo‘lsa va eposning keyingi qismlari haqida ham ma’lumot olishni istasangiz, quyidagilarni aniqlashtirishimiz mumkin:

Oʻzbek tilidagi tarjima nomi bilan 1978-yilda Toshkent shahrida Gʻafur Gʻulom nomidagi Adabiyot va sanʼat nashriyotida chop etilgan. Ushbu tarjima dostonning oʻzbek tilidagi ilk va yagona tarjimasi hisoblanadi. Ayniqsa, Lakshmana akasi Ramaga bir zum ham ajralmas

Bu tarjima o‘z davrida katta voqea bo‘lgan, chunki u eposning o‘zbek tilidagi ilk va hisoblanadi. Nashrga tayyorlashda bir qancha mutaxassislar ishtirok etgan: muharrir A. Qosimov, rasmlar muharriri I. Kiriakidi, texnik muharrir T. Smirnova va musahhih Sh. Sobirova.

"Ramayana" so‘zi so‘zma-so‘z tarjima qilinganda "Ramaning sayohati" yoki "Ramaning hayot yo‘li" degan ma'noni anglatadi. Asar markazida adolat, burch (dxarma), sadoqat va yovuzlik ustidan ezgulikning g‘alabasi kabi fundamental insoniy qadriyatlar turadi. If you share with third parties, their policies apply

"Ramayana" so‘zi sanskrit tilidan tarjima qilinganda yoki "Ramoning hayot yo‘li" degan ma’noni anglatadi. Asar qariyb 24 000 baytdan iborat bo‘lib, 7 ta katta kitobga (kandalarga) bo‘lingan.

"Ramayana" O‘zbek Tilida: Qadimgi Hind Eposining Bizgacha Yetib Kelgan Boqiylik Dostoni (1-Qism)

Oʻzbek tilidagi tarjimalarini oʻqiyotganda ushbu soʻzlarni yodda tuting:

Shoh Janaka va’dasiga muvofiq, go‘zal Sitani Ramaga turmushga beradi. Ayodhyada shoh Dasharatha va uning xalqi ishtirokida ulkan to‘y marosimi o‘tkaziladi. Ramaning qolgan uchta ukasi ham Sitaning singillari va qarindoshlariga uylanishadi.