on DVD or VHS. While the sequels became famous for their high-quality Croatian voice acting, the first film primarily exists in its original English version with subtitles in the region. Google Groups The Mystery of the First Dub
Ova neobična trojka pronalazi ljudsku bebu po imenu Roshan, koja je odvojena od svog plemena nakon napada čopora sabljastih tigrova. Iako Mani u početku odbija sudjelovati, Sidova upornost pokreće misiju spašavanja i vraćanja djeteta obitelji. Tijekom tog putovanja, likovi prolaze kroz nevjerojatne opasnosti, ali i kroz duboku osobnu transformaciju, učeći o važnosti prijateljstva, odanosti i obitelji. Skrat i Vječna Potraga za Žirovima
A voice rang out from the speakers, slightly muffled by the age of the audio track, but unmistakable. It wasn't the polished voice of the new dubs. It was whiny, nasal, and oddly endearing.
Ova činjenica često je izvor zabune, jer mnogi pretražuju "Ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski". Kada takva verzija nije pronađena, postavlja se pitanje gdje se nalazi. Odgovor je jednostavan: ne postoji. Službena hrvatska sinkronizacija započela je s drugim dijelom.
Brbljavi, nespretni i nevjerojatno tvrdoglavi ljenivac kojeg je vlastita obitelj napustila kako ih ne bi usporavao.
Dubok, smiren, ali ciničan glas koji savršeno dočarava neshvaćenog diva. John Leguizamo Edo Maajka
Brbljavi, nespretni i društveno neprihvaćeni ljenivac kojeg je vlastita obitelj napustila.